Khi bạn hẹn hò một người hướng nội, bạn có thể gặp khó khăn trong việc hiểu được đối phương và sở thích của họ – đặc biệt là khi bạn là người hướng ngoại và đang trong giai đoạn đầu của mối quan hệ. Đối với những người không thuộc nhóm hướng nội, thì hẹn hò người hướng nội có thể khiến bạn khá lúng túng. Nói gì thì nói, hướng nội vẫn là thế cực đối lập với hướng ngoại.

If you’re dating an introvert, you may be struggling to understand your partner and their preferencesespecially if you’re an extrovert and in the early stages of the relationship. To non-introverted people, introvert dating can be a bit perplexing. After all, introverts are polar opposites of extroverts.

Trong khi người hướng ngoại tận hưởng những buổi tiệc lớn và đi ra ngoài chơi, thì người hướng nội lại thích tận hưởng buổi tối yên tĩnh cùng bạn bè thân thiết. Và trong khi người hướng ngoại thích dành nhiều thời gian cho các tương tác xã hội thì người hướng nội lại dễ bị mệt mỏi và cần thời gian nạp lại năng lượng sau khi dành thời gian tương tác xã hội. Kết quả là, nếu bạn là người hướng ngoại, sẽ có nhiều điều người hướng nội làm khiến bạn khó hiểu.

Where an extrovert enjoys large parties and going out, introverts might prefer a quiet evening with close friends. And while extroverts enjoy spending lots of time in social situations an introvert will become fatigued and need time to recharge after time spent in social settings. As a result, if you’re an extrovert, a lot of what an introvert does will not make sense to you.

Thêm nữa, bạn sẽ rất dễ hiểu sai nhu cầu được ở một mình của họ thành thái độ không hứng thú với bạn. Để không rơi vào những nhận định sai lệch này, bạn cần biết được những gì người hướng nội muốn khi hẹn hò với họ.

Plus, it’s very easy to misinterpret their need for alone time as an indicator that they are just not that into you. To keep you from making false assumptions, it’s important that you know what makes an introvert tick when it comes to dating relationships. Here’s what you need to know if you’re dating an introvert.

Hẹn hò với người hướng nội sẽ như thế nào? What It’s Like Dating an Introvert

Trước khi hiểu rõ hẹn hò một người hướng nội, bạn cần hiểu hướng nội là gì – và không là gì. Nói chung, hướng nội là một đặc trưng tính cách khi con người ta tập trung nhiều hơn vào những cảm nhận bên trong hơn là những nguồn kích thích bên ngoài.

Before you can fully understand what dating an introvert means, you need to know what introversion isand what it isn’t. Overall, introversion is a personality trait where the person focuses more on internal feelings rather than on external sources of stimulation.

Thường thì, người hướng nội có một nhóm nhỏ bạn thân, họ thích ở một mình và thấy những nhóm lớn hoặc các bữa tiệc đôi lúc khiến họ kiệt sức. Họ cũng nhận thức khá rõ bản thân, thích quan sát mọi người và tình huống, và hướng đến những ngành nghề thúc đẩy tính độc lập. Người hướng nội thích ở một mình vì họ không cần nhiều kích thích từ xã hội.

Typically, people who are introverted have a small group of close friends, enjoy solitude, and find large groups or parties draining at times. They also are very self-aware, enjoy observing people and situations, and are drawn to careers that foster independence. Introverts like to be alone because they require a lower amount of social stimulation.

Một điều quan trọng khác cần lưu ý là hướng nội không phải là chống đối xã hội, bị mắc lo âu xã hội hay bị ngại ngùng.

It’s also important to note that introversion is not the same thing as being antisocial, having social anxiety, or being shy.

Khi nói đến hướng nội, có nhiều quan niệm sai lầm dù rằng trong thực tế người hướng nội chiếm từ 1/3 đến 1/2 dân số thế giới.

When it comes to introversion, there also are a number of different misconceptions despite the fact that introverts make up about one-third to one-half of the world’s population.1

Trong thực tế, nhiều người hướng nội ghi nhận mình từng bị hiểu lầm. Khi họ yên lặng, người khác thường cho rằng có gì đó không ổn và cho rằng họ đang tức giận hoặc trầm cảm. Đôi khi mọi người cảm thấy họ khó gần hoặc xa cách.

In fact, many introverts report being misunderstood. When they are quiet, people often assume that something must be wrong or that they are angry or depressed. Sometimes people may even feel that they are standoffish or aloof.

Tuy nhiên, hầu hết người hướng nội yên lặng, đơn giảm vì họ không cảm thấy cần phải là trung tâm của sự chú ý. Họ thích quan sát môi trường và mọi người quanh họ. Và, họ thường khá dè dặt với những thứ họ chia sẻ về bản thân với người khác, họ thích hiểu rõ mọi người trước khi mở lòng.

Instead, most introverts may be quiet, simply because they don’t feel the need to be the center of attention. They prefer to observe their environment and the people around them. And, they are usually more reserved in what they share about themselves with other people preferring to get to know someone before opening up.

Ngoài ra, hướng nội không phải lập dị hoặc là một điểm yếu. Cả hướng nội và hướng ngoại đều được tìm thấy ở tất cả hầu hết mọi giống loài động vật, ngay đến kể cả ruồi giấm.

What’s more, introversion is not an oddity or a weakness. Both introversion and extraversion have been identified in almost every species of the animal kingdom including even fruit flies.

Ví dụ, có những con ruồi giấm ngồi yên lặng ở một nơi, trong khi những con khác sẽ bay vòng vòng và khám phá môi trường. Một số nhà nghiên cứu tin rằng mỗi kiểu tính cách đều mang lại một chiến thuật sinh tồn riêng và mang tính sống còn tùy thuộc tình huống. Con người cũng như vậy.

For instance, there are fruit flies that will sit quietly in one place while others will roam around and explore their environment.1 Some researchers believe that each approach provides a unique survival strategy and is vital depending on the situation. The same is true for humans.

Đôi khi, hướng ngoại mang nhiều lợi ích và đôi khi hướng nội cũng tốt. Cả hai đặc trưng tính cách này đều có giá trị và tầm quan trọng riêng.

Sometimes it is beneficial to be an extrovert and sometimes it is beneficial to be an introvert. Both personality traits have value and importance.

Hiểu được điều này là cực kỳ quan trọng vì nó giúp bạn không mặc định một nhóm tính cách sẽ được yêu thích hơn nhóm còn lại. Thay vào đó, hãy chấp nhận rằng người hướng nội và người hướng ngoại là khác nhau.

Understanding this fact is essential because it keeps you from assuming that one personality trait is preferred over the other. Instead, just accept that extroverts and introverts are different.

Các dạng hướng nội. Types of Introverts

Nguồn: Susan Cain

Theo một số nhà nghiên cứu, người hướng nội có thể được phân thành một trong bốn loại:

According to some researchers, introverts can be characterized as one of four types:2

– Hướng nội xã hội là người thích các nhóm nhỏ thay vì những bối cảnh quá đông người. Social introverts who prefer small groups over busy social situations

– Hướng nội hay suy nghĩ là người thích mơ mộng và thường khá sáng tạo. Thinking introverts who enjoy daydreaming and tend to be creative

– Hướng nội lo âu là người thích ở một mình vì cảm thấy bất ổn trong các tình huống đông người. Anxious introverts who prefer to be alone because they feel awkward in social situations

– Hướng nội ức chế/hạn chế là người hay rụt rè và suy nghĩ cẩn trọng trước khi hành động. Restrained/inhibited introverts who tend to be reserved and think carefully before taking action

Trong thực tế, nhiều người hướng nội là kết hợp từ hai nhóm kể trên trở lên. Many introverts are actually a mix of two or more different types.

Đặc điểm của hẹn hò với người hướng nội. Characteristics of Introvert Dating

Để hiểu rõ hơn việc hẹn hò với người hướng nội, đầu tiên bạn cần tìm hiểu về những đặc điểm của tính hướng nội. Những đặc tính này có tác động đáng kể lên cách người hướng nội phản hồi trong quá trình hẹn hò yêu đương.

In order to become more understanding when dating an introvert, it is important to first know more about the characteristics of introversion. These traits can have a significant impact on how introverts respond in dating relationships.

Khi xác định tính hướng nội, bạn không được nhầm nó với sự ngại ngùng. Mặc dù đúng là một số người hướng nội hay ngại, nhưng ngại ngùng không phải là một đặc điểm cốt lõi của một người hướng nội.

When it comes to identifying introversion, it’s important not to confuse shyness with introversion. While it is true that some introverted people might be shy, shyness is not a defining characteristic of an introverted person.

Trong thực tế, có nhiều người hướng nội khá cởi mở. Nếu bạn muốn biết một người hướng nội như thế nào, bạn có thể khám phá thêm một số đặc điểm cốt lõi thường thấy ở những người hướng nội. Họ thường:

In fact, there are plenty of introverted people who are outgoing. If you want to know what an introverted person is like, it can be helpful to explore some of the key characteristics that introverted people often display:

– Hay quan sát và xử lý mọi thứ một cách sâu sắc. Tend to be very observant and process things at a deep level

– Hay độc hành và hay muốn ở một mình. Embrace solitude and crave time alone

Nguồn: introvertscan.co

– Thích xử lý suy nghĩ trong nội tâm thay vì nói ra. Prefer processing their thoughts internally rather than by talking them out

– Chọn chia sẻ thông tin cá nhân chỉ với một vài người hạn chế. Choose to share personal information with only a select few

– Thích viết, nhắn tin và các dạng giao tiếp bằng văn bản khác thay vì trò chuyện. Prefer writing, texting, and other forms of written communication over talking

– Ít thể hiện cảm xúc ra bên ngoài hơn người hướng ngoại. Display less demonstrative emotions than their extroverted counterparts

– “Sạc pin” bằng cách thư giãn và dành thời gian ở một mình. Recharge their batteries by retreating and spending time alone

– Bị kiệt sức và kích thích quá mức bởi các nhóm đông người. Become exhausted and over-stimulated by large groups of people

– Cảm thấy tươi mới và tràn đầy sức sống khi ở môi trường yên tĩnh. Feel most alive and invigorated in quiet environments1

– Có một vòng kết nối nhỏ những người bạn thân thay vì một nhóm lớn bạn bè. Have a small circle of close friends rather than a large circle of friends

– Giỏi lắng nghe và tìm hiểu mọi người theo chiều sâu. Are great listeners and get to know people on a deep level

– Dành thêm thời gian để tìm hiểu ý tưởng này trước khi chuyển sang ý tưởng khác. Take extra time to understand ideas before moving on to new ones

– Thích tương tác có ý nghĩa hơn là nói chuyện phiếm. Desire meaningful interactions rather than small talk

Cách tốt nhất để xác định liệu đối phương có phải người hướng nội hay không đơn giản là hỏi họ. Khi nói đến bản dạng và tính khí, con người ta thường hiểu khá rõ con người mình và cái gì là đặc tính của mình.

The best way to determine whether or not your partner is introverted is to simply ask. When it comes to identity and temperament, people tend to have a pretty good handle on who they are and what makes them tick.

Đương nhiên, nếu nửa kia của bạn không chắc chắn thì có một cách khác là thử làm một bài kiểm tra tính cách cùng nhau hoặc tìm hiểu về ngôn ngữ tình yêu của nhau.

Of course, if your partner is unsure, one way to learn more about one another is to take a personality test together or learn about your love languages.

Bạn có thể thử làm bài kiểm tra trắc nghiệm tính cách của Myers Briggs, bài Enneagram hoặc trắc nghiệm Big Five. Chìa khóa ở đây là cả hai đều tìm hiểu về nhau từ đó biết được cách đối phương tương tác, sở thích và nhu cầu của họ trong một mối quan hệ.

You could try taking the Myers Briggs Personality Test, the Enneagram, or the Big Five. The key is that you both learn what you can about one another so that you can be sensitive to how your partner operates, their preferences, and their needs in a relationship.

Gợi ý giúp hẹn hò với người hướng nội. Tips for Dating an Introvert

Nếu bạn phát hiện thấy mình đang hẹn hò một người hướng nội và bản thân bạn là người hướng ngoại hoặc ở giữa – hay thậm chí bạn cũng là một người hướng nội – bạn nên tìm hiểu cách hẹn hò một người hướng nội.

If you discover that you are dating an introvert and you are an extrovert or an ambivertor even if you also are an introvertit can be helpful to know how to approach dating with an introvert.

Từ chọn lựa kế hoạch hẹn hò lý tưởng đến cho họ không gian, việc hẹn hò một người hướng nội không quá khó khăn nếu bạn biết đối phương thích cái gì. Dưới đây là một số gợi ý.

From selecting the ideal date options to giving them their space, dating an introvert doesn’t have to be challenging if you know what your partner might prefer. Here are some tips to get you started.

Chấp nhận họ. Accept Them

Nhiều khi, con người ta cố thay đổi người họ đang hẹn hò thay vì chấp nhận đối phương theo đúng con người thật của họ. Nếu bạn đang hẹn hò một người hướng nội, cố gắng đừng phán xét con người họ hoặc gây áp lực khiến họ phải trở thành một người không phải họ. Thay vào đó, hãy coi trọng những gì thuộc về chính họ.

Too many times, people try to change the person they are dating instead of accepting them for who they are. If you’re dating an introvert, try not to judge who they are or pressure them into being someone they are not. Instead, appreciate what your partner has to offer.

Người hướng nội mang đến cơ hội cho nửa kia sống chậm lại, chiêm nghiệm mọi thứ và hiểu rõ thế giới nội quan hơn. Tương tự, nếu bạn là một người hướng ngoại, bạn có thể mang đến cho nửa kia cơ hội thử nghiệm những điều mới và gặp gỡ những người mới.

Introverts provide the opportunity for their dating partner to slow down, reflect on things, and become more introspective. Likewise, if you’re an extrovert, you can provide your partner with the opportunity to try new things and meet new people.

Chìa khóa ở đây là hãy quên đi những kỳ thị xã hội dành cho hướng nội. Hầu hết những điều này đều không chính xác. Là một người hướng nội không phải là điểm yếu cũng không có nghĩa người hướng nội không ưa mọi người hoặc họ chống đối xã hội.

The key is forget all the social stigma surrounding introversion. Most of it is highly inaccurate any way. Being introverted is not a weakness nor does it mean that introverts don’t like people or that they are antisocial.

Trong thực tế, nhiều người hướng nội còn thực hiện nhiều điều hướng ngoại. Họ cũng thích đi chơi với mọi người. Khác biệt ở đây là người hướng nội sẽ cần thời gian ở một mình để nạp năng lượng sau đó, còn người hướng ngoại thì không.

In fact, many introverts do very extroverted things. They also like hanging out with people. The difference is that the introvert will need time alone to recharge afterward and an extrovert will not.

Hãy là một người an toàn. Be a Safe Person

Người hướng nội sẽ cởi mở và chia sẻ nhiều hơn những suy nghĩ nội tâm khi họ cảm thấy bạn không chỉ là người biết lắng nghe và còn an toàn để họ chia sẻ những điều cá nhân của họ với bạn.

Your introverted partner is more likely to open up and share their innermost thoughts when they not only feel that they will be listened to but also that you are a safe person to share personal details with.

Nếu họ thấy mình luôn phải tranh giành lượt nói với bạn hoặc nếu bạn nói hết phần thì họ đơn giản chỉ lắng nghe và không chia sẻ gì nhiều cả.

If they feel like they have to constantly compete with you when it comes to talking or if you do all the talking, they will simply listen and not share much.

Hãy đảm bảo rằng bạn đang giao tiếp, và cho họ thấy họ được coi trọng và cảm thấy quan trọng bằng cách bớt dồn chú ý vào bản thân và thực sự lắng nghe những gì họ nói. Theo thời gian, bạn có thể khám phá ra đối phương khá nhân ái và chu đáo, mà lại còn hơi hài hước nữa.

Make sure you are communicating that they are valuable and important by taking some of the focus off yourself and truly listening to what they have to say. With time, you may discover that your introverted partner is altruistic and thoughtful with a quirky sense of humor.

Kết nối chân thành. Make an Authentic Connection

Nguồn: The Vessel

Thay vì tập trung vào làm cho đúng mọi thứ trong một mối quan hệ như gọi điện đúng lúc, nhắn tin liên tục, hay nói lời hay ý đẹp, hãy tập trung vào tạo dựng kết nối có ý nghĩa với đối phương.

Instead of focusing on doing all the right things in a relationship like calling at the right time, texting consistently, and saying the right things, focus on making a meaningful connection with your partner.

Trong thực tế, hầu hết người hướng nội đều muốn có những cuộc hội thoại sâu sắc và thú vị về thứ họ quan tâm.

In fact, most introverts desire thoughtful, interesting conversations about something of interest to them.

Nếu bạn không rõ họ quan tân về cái gì, hãy hỏi họ. Hoặc nếu bạn muốn, hãy chia sẻ với họ về đam mê và mục tiêu của bạn. Người hướng nội muốn có một kết nối trí óc. Bạn cũng có thể thử đặt câu hỏi cho họ.

If you’re not sure what their interests are, ask them. Or if you would prefer, share your passions or your goals. Introverts want a mind-to-mind connection where you share your inner world with them including what makes you tick.You also could try asking your partner questions.

Nhiều người hướng nội sẽ chia sẻ về những suy nghĩ và cảm xúc của họ để trả lời cho câu hỏi thay vì tự nguyện đưa thông tin. Vậy nên, hãy kiên nhẫn và đặt câu hỏi cho họ.

Many introverts will share their thoughts and feelings in response to questions rather than volunteering information. So, be patient and ask your partner.

Chỉ cần đảm bảo bạn thực sự lắng nghe những gì họ nói và tránh gây áp lực cho họ nếu họ không thoải mái trả lời hoặc cảm thấy họ chưa thể đưa ra câu trả lời.

Just be sure to actually listen to what they have to say and avoid pressuring them if they are uncomfortable answering or feel like they don’t have an answer yet.

Bằng cách chân thành quan tâm đến suy nghĩ của họ và cho họ không gian để chia sẻ, bạn sẽ có thể có được những phản hồi sâu sắc và có ý nghĩa hơn.

By being genuinely interested in their thoughts and providing them space to share, you’re more like to get deeper more meaningful responses.

Chọn nơi chốn và thời gian phù hợp. Pick Appropriate Dates

Hãy hiểu rằng người hướng nội thích gặp gỡ thân mật hoặc các buổi tối yên tĩnh cũng nhau hơn, đảm bảo rằng bạn chọn địa điểm và thời gin hẹn hò phù hợp, đặc biệt là lúc bắt đầu.

Knowing that your introverted partner prefers more intimate gatherings or quiet evenings, make sure you choose your dates accordingly, especially in the beginning.

Ví dụ, thay vì kéo họ đến một sự kiện kết nối ở chỗ làm, nơi họ chẳng biết ai cả, hãy mời họ đi uống cà phê hoặc ăn tối cùng bạn. Hãy dẫn họ đi xem phim, đi leo núi, hoặc một số hoạt động thiên về trí tuệ khác.

For instance, instead of dragging your partner to a work happy hour event where they will know no one, invite them to have coffee or dinner with you. Take them to a movie, go on a hike, or feed their intellectual side in some way.

Sau khi hẹn hò một thời gian, người kia sẽ dễ tham gia tiệc tùng với bạn hơn, Nhưng lúc đầu, bạn nên đề xuất các buổi hẹn đừng quá choáng nhợp hay qua loa.

After dating for awhile, your introverted partner will be more likely to attend parties with you. But in the beginning, you may want to suggest dates that won’t be overwhelming or impersonal.

Sau cùng thì, bạn biết được một người bao nhiêu ở một sự kiện đông người ồn ào khi mà sự tập trung của bạn bị phân tán khắp nơi?

After all, how much can you really get to know someone at a work happy hour when your attention will be divided any way?

Tìm kiếm sự dung hòa. Look for Compromises

Nguồn: Quora

Biết được rằng người hướng nội dễ bị mệt mỏi với những bữa tiệc lớn hay ở những sự kiện có nhiều người, hãy tìm cách dung hòa những tình huống này. Ví dụ, có thể bạn đồng ý trước về thời gian mà bạn tham gia hay có thể mỗi người sẽ tự lái xe đến để đối phương có thể rời đi sớm nếu họ cảm thấy mệt.

Knowing that introverts get weary at big parties or events with lots of people, look for ways you can compromise in these situations. For instance, maybe you agree ahead of time how long you will stay or perhaps you drive separately so that your partner can leave early if they are feeling drained.

Mặc dù bạn thích họ chở bạn đến, tham dự hết sự kiện với bạn rồi mới về nhưng sẽ là không công bằng khi đặt để những yêu cầu này lên người hướng nội. Bên cạnh đó, việc đến và rời đi sớm còn tốt hơn là không đi.

Although you may prefer that they ride out the entire event with you, it is unfair to put those demands on your introverted partner. Besides going and leaving early is better than not going at all.

Bạn cũng hãy giữ phong thái giao tiếp cởi mở để xác định được đâu là cái phù hợp nhất cho mối quan hệ. Một số cặp đôi thống nhất những gì cả hai sẽ làm mà bên hướng ngoại thích mỗi tháng hai lần và làm những gì người hướng nội thích mỗi tháng hai lần. Trong khi đó, những cặp khác lại có những từ khóa mật mã sử dụng khi họ ở trong các sự kiện đông người.

Keep the lines of communication open too so that you can determine what works best for your relationship. Some couples agree that twice a month they will do something the extrovert enjoys and twice a month they will do something the introvert enjoys. Meanwhile, other couples come up with a code word to use when they are at crowded events.

Bằng cách này, người hướng nội có thể ra dấu cho người kia rằng họ đã “tới hạn” và sẵn sàng rời đi. Nhớ những từ khóa này, họ có thể rời khỏi tình huống sớm mà không làm gián đoạn hay khiến nhiều người để ý.

This way, the introverted partner can signal to the other that they have reached their limit and they are ready to leave. Having this word allows them to bow out of the situation early without making a scene or drawing a lot of attention to themselves.

Miễn là cả hai bạn đều nỗ lực tôn trọng những điểm khác biệt và sở thích của mỗi bên thì cả hai có thể có một mối quan hệ lành mạnh dù cho có thuộc hai thái cực tính cách.

As long as you both work to respect one another’s differences and preferences, you can have a healthy relationship despite being polar opposites.

Tập quen với sự yên lặng. Get Comfortable With Silence

Cố đừng quan trọng quá mọi chuyện khi đối phương cần thời gian để giảm bớt sức ép và ở một mình. Trong thực tế, việc người hướng nội khi hẹn hò không thích ở cạnh nhau mỗi ngày cũng là chuyện thường gặp. Nhu cầu ở một mình này gần như không bao giờ là có liên quan đến cá nhân bạn mà nhiều hơn là do nhu cầu kiểm soát lượng kích thích mà họ gặp phải trong cuộc sống.

Try not to take it personally if your introverted partner needs time to decompress and be alone. In fact, it’s not uncommon for introverted dating partners to prefer not to spend every day together. This need for solitude is almost never about you personally and more about their need to manage the amount of stimulation they have going on in their lives.

Yên tâm là một khi họ cảm thấy tươi mới và có sức sống trở lại họ sẽ thoải mái dành thời gian bên nhau nhiều hơn.

Rest assured that once they feel refreshed and revitalized they will be open to spending more time together.

Bạn cũng cần lưu ý rằng đôi khi người hướng nội đơn giản chỉ muốn giữ mọi thứ cho bản thân họ – đặc biệt là thứ gì đó khiến họ khó chịu. Không như người hướng ngoại thường xử lý cảm xúc bằng cách trao đổi chúng thì người hướng nội lại thích xử lý chúng trong nội tâm và tìm cách hiểu được quá trình và lý do tại sao xuất hiện những cảm xúc này trước khi chia sẻ với người khác.

It’s also important to note that sometimes introverts would just rather keep things to themselvesespecially if something is bothering them. Unlike extroverts who often process their feelings by talking about them, introverts prefer to process these things internally and make sense of how they are feeling and why before sharing it with another person.

Nếu bạn thấy nửa kia của bạn làm điều này, hãy kiên nhẫn và cho họ không gian họ cần. Cuối cùng cũng sẽ đến lúc họ chia sẻ chúng với bạn.

If you find that your partner does this, be patient and give them the space they need. Eventually, they will share what’s on their mind.

Nhấn mạnh thế mạnh của đối phương. Highlight Your Partner’s Strengths

Nguồn: John Spencer

Thay vì tập trung vào những thứ bạn không hiểu về tính hướng nội, hãy tập trung vào những thuộc đặc trưng tính cách của họ khiến bạn ngưỡng mộ. Ví dụ, nếu bạn ngưỡng mộ việc nửa kia thoải mái ở một mình mà không cảm thấy cô đơn, hay nói ra điều này với họ.

Instead of focusing on what you don’t understand about introversion, focus on what you admire about your partner’s personality type. For instance, if you admire the fact that your partner is so comfortable being alone without feeling lonely, point that out to them.

Hoặc, nếu bạn thích cách nói cẩn trọng từ tốn của họ khi đưa ra những ý kiến sâu sắc và sáng suốt. Hãy đảm bảo họ biết điều đó.

Or, perhaps you like the fact that they are slow to speak but when they do they offer deep and insightful opinions. Make sure they know that.

Có quá nhiều lúc con người ta tập trung vào những điều tiêu cực hoặc những khác biệt trong tính cách mà không còn nhìn thấy điều khiến họ thu hút ở đối phương ngay từ đầu.

Too many times, people focus on the negatives or the differences in their personality types and lose sight of what attracted them to one another in the first place.

Vì vậy, hãy đảm bảo bạn thường xuyên nhắc đối phương về cái bạn thích nhất trong tính cách của họ. Về bản chất, nhiều người hướng nội cũng biết yêu thương, chở che và hỗ trợ. Vậy nên, khả năng cao là họ sẽ nhìn ra nhiều thứ ở bạn mà họ cũng ngưỡng mộ.

Consequently, be sure you are regularly reminding your introverted partner what you love most about their personality. By nature, many introverts are loving, compassionate, and supportive. So, there’s a good chance that they also see many things in you that they admire as well.

Kết luận. Bottom lines

Hãy nhớ rằng, hướng nội tồn tại theo một phổ rộng. Vậy nên, không có hai người nào giống nhau – ngay cả hai người hướng nội cũng sẽ không hoàn toàn giống nhau. Vì lẽ đó, bạn cần tránh hình thành góc nhìn rập khuôn về tính hướng nội của nửa kia, vì nếu làm vậy thì bạn sẽ bỏ lỡ hết những sắc thái làm nên điểm riêng của đối phương.

Remember, introversion exists along a continuum. So, no two people are exactly the sameeven two introverts won’t be exactly the same. For this reason, you need to avoid developing an either or view of your partner’s introversion because if you do, you will miss all the nuances that make your partner unique.

Thay vào đó, hãy thiết lập nhưng thói quen giao tiếp tốt trong mối quan hệ. Bằng cách liên tục thảo luận về những gì cả hai bạn đều muốn và cần trong một quan hệ, trân trọng những điều khác biệt, tôn trọng nhu cầu và nỗ lực dung hòa, bạn sẽ có được một mối quan hệ hẹn hò thành công và lành mạnh hơn.

Instead, establish good communication habits in your relationship. By continuing to discuss what you both want and need in the relationship, appreciating your differences, honoring your needs, and striving to compromise, you will experience a healthier and more successful dating relationship.

Câu hỏi thường gặp. Frequently Asked Questions

Hẹn hò đối với người hướng nội có khó không? Is dating hard for introverts?

Người hướng nội có thể gặp một số khó khăn khác nhau trong hẹn hò. Đầu tiên, gặp người mới có thể là một thử thách vì người hướng nội không thích đặt để bản thân vào những tình huống xã hội nơi họ phải làm quen với người lạ. Họ cũng cần nhiều thời gian hơn để tin tưởng, có nghĩa là mối quan hệ của họ sẽ tiến triển chậm. Mặc dù bạn sẽ cần nhiều thời gian để tìm hiểu một người hướng nội nhưng họ nhìn chung sẽ mở lòng một khi họ đã thoải mái với người họ đang làm quen.

Dating can be hard for introverts in a few different ways. First, meeting new people can be more of a challenge since introverts don’t prefer to put themselves in social situations where they have to meet new people. They may also take more time to trust, which often means that their relationships move at a slower pace. While it can take more time to get to know an introvert, they typically open up once they become more comfortable with the person they are seeing.

Người hướng nội hẹn hò như thế nào? How do introverts date?

Người hướng nội thích tìm hiểu mọi người trong tương tác một – một. Họ thường hẹn hò bằng cách gặp gỡ đối phương trong những bối cảnh quen thuốc, trò chuyện có ý nghĩa, và dành thời gian để thực sự hiểu nhau.

Introverts often prefer getting to know people in one-on-one situations. People who tend to be more introverted may date by meeting their date in familiar settings, having meaningful conversations, and taking the time to really get to know one another better.

Người hướng nội có giỏi hẹn hò không? Are introverts good at dating?

Người hướng nội hẹn hò cũng như người hướng ngoại, họ chỉ có nhu cầu và sở thích khác mà thôi. Trong thực tế, vì họ thích vun đắp những mối quan hệ sâu sắc, có ý nghĩa nên họ có thể tạo dựng được kết nối dài lâu, hơn là những cuộc hẹn hò “suông” mà chẳng bao giờ bước sang giai đoạn cam kết trong một mối quan hệ.

Introverts are just as good at dating as extroverts, they just have different needs and preferences. In fact, because they prefer to cultivate deep, meaningful relationships, they may be more likely to experience long-lasting connections opposed to surface-level dates that never progress to the next stage of commitment in a relationship.

Tham khảo. Sources

Dossey L. Introverts: a defense. EXPLORE. 2016;12(3):151-160. doi:10.1016/j.explore.2016.02.007

Grimes J, Cheek J, Norem J. Four meanings of introversion: Social, thinking, anxious, and inhibited introversion. 2011.

Nguồn: https://www.verywellmind.com/what-to-know-when-dating-an-introvert-5093777

Như Trang.