Nếu thuộc tuýp người luôn muốn làm hài lòng người khác, bạn sẽ luôn làm bất cứ điều gì để khiến người khác vui vẻ. Mặc dù tử tế và giúp đỡ, nói chung là tốt, nhưng bất chấp mọi thứ để làm hài lòng người khác có thể khiến bạn gây kiệt quệ cảm xúc, căng thẳng và lo âu.

If you are a people-pleaser, it might mean that you are known for doing whatever it takes to make other people happy. While being kind and helpful is generally a good thing, going too far to please others can leave you feeling emotionally depleted, stressed, and anxious.

Nguồn: The Gazelle

Bài viết này sẽ nêu những đặc tính của người hay làm hài lòng người khác, cũng như những lý do cho hành vi này, và tác động tiêu cực nó gây ra. Bài viết cũng thảo luận những gợi ý giúp bạn ngưng ưu tiên quá mức cho người khác mà quên đi chính mình và đảm bảo bạn luôn chăm lo cho chính những nhu cầu của bản thân.

This article covers people-pleasing traits, as well as the causes of this behavior and the negative impact it can have. It also discusses tips to help you stop putting others before your own well-being and ensure that you take care of your own needs.

Người hay lấy lòng người khác là người thế nào? What Is a People-Pleaser?

Một người cố lấy lòng người khác là những những người đặt nhu cầu của người khác lên trên nhu cầu của mình. Dạng người này vô cùng hòa hợp với mọi người và thường được đánh giá là dễ chịu, tốt bụng và tử tế, nhưng người nhóm này cũng khó mà đặt ưu tiên cho bản thân mình, điều này có thể đưa đến những hành vi tự hy sinh hoặc bỏ bê bản thân.

A people-pleaser is a person who puts others needs ahead of their own. This type of person is highly attuned to others and often seen as agreeable, helpful, and kind, but people-pleasers can also have trouble advocating for themselves, which can lead to a harmful pattern of self-sacrifice or self-neglect.1

Cố làm hài lòng người khác có liên đới với một đặc trưng tính cách có tên là “sociotropy” (Sống bằng ánh nhìn của xã hội), là quá bận tâm nghĩ đến chuyện làm hài lòng mọi người và kiếm tìm sự chấp thuận từ họ như một cách để duy trì mối quan hệ.

People-pleasing is associated with a personality trait known as “sociotropy,” or feeling overly concerned with pleasing others and earning their approval as a way to maintain relationships.2

Hành vi này có thể là triệu chứng của một bệnh lý tâm thần. Một số bệnh lý tâm thần có thể có liên đới với hành vi cố làm hài lòng người khác:

This behavior can be a symptom of a mental health condition. Some of the mental illnesses that are associated with people-pleasing include:3

– Lo âu hoặc trầm cảm. Anxiety or depression4

­- Rối loạn nhân cách tránh né. Avoidant personality disorder

– Rối loạn nhân cách ranh giới. Borderline personality disorder (BPD)

– Đồng lệ thuộc thoặc Rối loạn nhân cách phụ thuộc. Codependency or dependent personality disorder

Dấu hiệu bạn có thể là một kẻ ưa lấy lòng người khác. Signs You Might Be a People-Pleaser

Có nhiều đặc điểm chung xuất hiện ở người hay cố lấy lòng người khác. Một số hành vi của người thuộc nhóm này bao gồm:

There are a number of characteristics that people-pleasers tend to share. Some different people-pleasing behaviors include:

­- Bạn khó lòng nói “không”. You have a difficult time saying “no.”

Nguồn: HuffPost

– Đầu óc bạn lúc nào cũng nghĩ về những gì mọi người có thể nghĩ về bạn. You are preoccupied with what other people might think.

– Bạn cảm thấy tội lỗi khi phải nói “không” với mọi người. You feel guilty when you do tell people “no.”

– Bạn sợ rằng khiến người khác thất vọng sẽ khiến họ nghĩ bạn ích kỷ hoặc xấu tính. You fear that turning people down will make them think you are mean or selfish.

– Bạn đồng ý với cả những thứ bạn không thích hoặc không muốn làm. You agree to things you don’t like or do things you don’t want to do.

– Bạn có lòng tự trọng thấp. You struggle with feelings of low self-esteem.

– Bạn muốn mọi người thích mình và cảm thấy chỉ cần làm này làm kia cho họ là sẽ được công nhận. You want people to like you and feel that doing things for them will earn their approval.

– Bạn lúc nào cũng nói xin lỗi. You’re always telling people you’re sorry.

– Bạn nhận lỗi ngay cả khi đó không phải lỗi của bạn. You take the blame even when something isn’t your fault.

– Bạn không bao giờ có thời gian rảnh vì bạn luôn làm đủ thứ cho mọi người. You never have any free time because you are always doing things for other people.

– Bạn ngó lơ những nhu cầu của chính mình để làm mọi thứ cho người khác. You neglect your own needs in order to do things for others.

– Bạn vờ đồng ý với mọi người ngay cả khi bạn không cảm nhận giống họ. You pretend to agree with people even though you feel differently.

Những người cố lấy lòng người khác thường khá hòa hợp với những gì mọi người cảm nhận về họ. Họ cũng thường khá thấu cảm, chu đáo và quan tâm. Những phẩm chất tích cực này cũng có thể đi kèm với thái độ tự nhìn nhận bản thân kém, nhu cầu muốn kiểm soát, hoặc khuynh hướng đạt được quá nhiều thứ.

People-pleasers tend to be good at tuning in to what others are feeling. They are also generally empathetic, thoughtful, and caring. These positive qualities may also come with a poor self-image, a need to take control, or a tendency to overachieve.

Mặc dù mọi người có thể mô tả bạn là một người hay cho đi hoặc hào phóng, nhưng khi cố lấy lòng người khác, tất cả những nỗ lực khiến người khác vui có thể khiến bạn cảm thấy kiệt quệ và căng thẳng.

While people might describe you as a giver or generous person, when you’re a people-pleaser, all of this work to keep others happy may leave you feeling drained and stressed.

Nguyên nhân. Causes of People-Pleasing

Để ngưng cố làm hài lòng mọi người, ta cần hiểu được một số lý do tại sao ta lại có dạng hành vi này. Vậy cái gì là nguyên nhân gốc rễ khiến ta cố lấy lòng mọi người? Có một số yếu tố có thể góp phần nhất định, bao gồm:

In order to stop being a people-pleaser, it’s important to understand some of the reasons why you might be engaging in this kind of behavior. So what is the root cause of people-pleasing? There are a number of factors that might play a role, including:

– Lòng tự trọng thấp: Đôi khi con người ta lấy lòng người khác vì họ không coi trọng những mong muốn và nhu cầu của chính mình. Vì thiếu tự trọng, những kẻ cố lấy lòng người khác có một nhu cầu được người ngoài công nhận, và họ có thể nghĩ rằng việc làm điều này điều kia cho người khác sẽ giúp bản thân được công nhận và chấp thuận.

Poor self-esteem: Sometimes people engage in people-pleasing behavior because they don’t value their own desires and needs. Due to a lack of self-confidence, people-pleasers have a need for external validation, and they may feel that doing things for others will lead to approval and acceptance.

– Bất an: Trong một số trường hợp khác, con người ta có thể cố làm hài lòng người khác vì ta lo rằng mọi người sẽ không thích ta nếu ta không nỗ lực hết sức để khiến họ vui.

Insecurity: In other cases, people might try to please others because they worry that other people won’t like them if they don’t go above and beyond to make them happy.

– Cầu toàn: Đôi khi chúng ta muốn mọi thứ phải thật hoàn hảo, bao gồm cả cách người khác nghĩ và cảm nhận về mình.

Perfectionism: Sometimes people want everything to be “just so,” including how other people think and feel.

Nguồn: Tiny Buddha

– Những trải nghiệm trong quá khứ: Những trải nghiệm đau khổ, khó khăn và sang chấn có thể đóng một vai trò gây hành vi này. Những người từng bị ngược đãi, chẳng hạn, có thể cố làm hài lòng người khác và tỏ ra dễ chịu hết mức để mọi người không ngược đãi mình.

Past experiences: Painful, difficult, or traumatic experiences may also play a role. People who have experienced abuse, for example, may try to please others and be as agreeable as possible in order to avoid triggering abusive behavior in others.

Động lực giúp đỡ người khác đôi khi cũng là một dạng vị tha. Một người có thể thật tâm muốn đảm bảo người khác nhận được sự giúp đỡ họ cần. Trong những trường hợp khác, cố lấy lòng người khác có thể là một cách để cảm thấy được công nhận và yêu mến. Bằng cách đảm bảo mọi người đều vui vẻ, chủ thể cảm thấy mình có ích và có giá trị.

The motivation to help others can sometimes be a form of altruism. A person might genuinely want to make sure that other people have the help that they need. In other cases, people-pleasing can be a way to feel validated or liked. By making sure that people are happy, they feel as if they are useful and valued.

Tác động. Effects of People-Pleasing

Cố lấy lòng người khác không phải lúc nào cũng không tốt. Quan tâm và chăm sóc mọi người là một phần quan trọng trong duy trì những mối quan hệ lành mạnh với người thân yêu. Tuy nhiên, nó trở thành vấn đề nếu bạn cố đạt được sự chấp nhận để chống đỡ cho lòng tự trọng kém, hoặc nếu bạn đang nỗ lực tìm kiếm hạnh phúc cho người khác dù phải hy sinh cả sức khỏe thể chất và tinh thần của bản thân.

People-pleasing isn’t necessarily a bad thing. Being a concerned and caring person is an important part of maintaining healthy relationships with loved ones. It becomes a problem, however, if you are trying to win approval in order to shore up weak self-esteem or if you are pursuing the happiness of others at the expense of your own emotional well-being.

Nếu bạn dành toàn bộ thời gian để giúp đỡ mọi người để khiến họ hạnh phúc và có được sự chấp nhận từ họ, bạn có thể đang phải đối mặt với một số hệ quả dưới đây.

If you are devoting all of your time to helping others in order to make them happy and win their approval, you might experience some of the following consequences.

Tức giận và bực dọc. Anger and Frustration

Mặc dù bạn thực sự thích giúp đỡ người khác, nhưng bạn cũng dễ bị bực mình khi bạn làm điều đó trong do dự hoặc bị ép buộc. Những cảm xúc này có thể đưa đến một vòng lặp đi từ giúp đỡ ai đó, cảm thấy tức tối với họ vì đã lợi dụng mình, và cảm thấy hối hận hoặc có lỗi với bản thân.

While you might actually enjoy helping, you are also bound to experience frustration when you are doing things reluctantly or out of obligation. These feelings can lead to a cycle of helping someone, feeling mad at them for taking advantage, and then feeling regretful or sorry for yourself.

Một nghiên cứu đã phát hiện ra những người có nhu cầu làm hài lòng người khác mạnh mẽ cũng có khuynh hướng ăn uống vô độ trong các bối cảnh tương tác xã hội.

One study found that people with a strong need to please others were also more prone to overeating in social situations.2

Lo âu và Căng thẳng. Anxiety and Stress

Nỗ lực làm người khác vui vẻ có thể làm nguồn lực thể chất và tinh thần của bạn dần mỏng đi. Cố xoay xở làm mọi thứ có thể khiến bạn rơi vào căng thẳng và lo âu, vốn có thể gây tổn hại nghiêm trọng sức khỏe của bạn.

Efforts to keep other people happy can stretch your own physical and mental resources too thin. Trying to manage it all can leave you plagued with stress and anxiety, which can have detrimental effects on your health.

Giúp đỡ người khác thực sự có nhiều lợi ích lên sức khỏe tinh thần. Nhưng không dành thời gian cho bản thân sẽ khiến bạn gặp phải những tác động tiêu cực do căng thẳng quá mức.

Helping other people can actually have a number of mental health benefits.5 But not leaving time for yourself means you might end up experiencing the negative health consequences of excess stress.

Sức mạnh ý chí suy yếu. Depleted Willpower

Cống hiến tất cả năng lượng và nguồn lực tinh thần để đảm bảo mọi người vui vẻ nghĩa là bạn sẽ ít có quyết tâm và sức mạnh ý chí để giải quyết chính những mục tiêu của bản thân.

Devoting all of your energy and mental resources toward making sure that others are happy means you are less likely to have the resolve and willpower to tackle your own goals.

Một số nghiên cứu cho rằng sức mạnh ý chí và kiểm soát bản thân là những nguồn lực có hạn. Nếu bạn sử dụng nguồn lực tinh thần để đảm bảo mọi người có cái họ muốn hoặc cần thì điều đó có nghĩa là bạn chẳng còn bao nhiêu nguồn lực cho chính nhu cầu của mình.

Some research suggests that willpower and self-control may be limited resources.6 If you are using your mental resources to make sure that other people have what they want or need, it might mean that you simply have little left to devote to your own needs.

Thiếu sự chân thật. Lack of Authenticity

Người cố làm hài lòng người khác thường sẽ che giấu nhu cầu và cái mình yêu thích để có chỗ phục vụ người khác. Điều này có thể khiến bạn cảm thấy mình không được sống một cách chân thật – cảm thấy mình không hiểu gì về bản thân.

People-pleasers will often hide their own needs and preferences in order to accommodate other people. This can make it feel as if you are not living your life authenticallyit may even leave you feeling as if you don’t know yourself at all.

Che giấu cảm xúc thật khiến người khác khó biết được con người thật của bạn. Tự thể hiện bản thân là rất quan trọng trong bất cứ mối quan hệ thân thiết nào, nhưng không phải cũng nào cũng có tác dụng nếu bạn không hề thể hiện gì về con người thật của mình.

Hiding your true feelings makes it difficult for other people to get to know the real you. Self-disclosure is important in any close relationship, but it isn’t effective if you aren’t disclosing your true self.7

Nguồn: Forbes

Các mối quan hệ kém dần. Weaker Relationships

Nếu bạn đặt tất cả nỗ lực để đảm bảo mình đáp ứng được mong đợi của mọi người, thì bạn có thể nhận thấy bản thân bực bội. Mặc dù mọi người có thể cám ơn bạn vì bản chất cho đi tốt đẹp của bạn, nhưng họ cũng bắt đầu coi lòng tử tế và sự để tâm của bạn là điều hiển nhiên.

If you are putting all of your efforts into making sure that you meet other people’s expectations, you may find yourself feeling resentful. While people might appreciate your giving nature, they may also begin to take your kindness and attentiveness for granted.

Nhiều người thậm chí còn không thể nhận ra mình đang lợi dụng bạn. Tất cả những gì họ biết là bạn luôn sẵn lòng giúp họ một tay, vậy nên họ chắc chắn bạn sẽ xuất hiện bất cứ khi nào họ cần. Cái họ có lẽ không nhìn ra là mức độ gắng sức và cam kết quá mức của bạn.

People may not even realize they are taking advantage of you. All they know is that you are always willing to lend a hand, so they have no doubt that you’ll show up whenever you’re needed. What they may not see is how thin you are stretched and how overcommitted you might be.

Tử tế và Lấy lòng. Niceness vs. People-Pleasing

Có một sự khác biệt giữa hành động thể hiện sự tử tế và hành động muốn làm hài lòng mọi người. Người ta thường có cử chỉ tử tế vì nhiều lý do: để cảm thấy hạnh phúc, để giúp đỡ, để trả ơn, hoặc để người khác hàm ơn mình. Nếu bạn làm điều gì đó vì bạn sợ mình bị ghét hoặc từ chối nếu nói “không”, thì khả năng cao ở bạn đang có hành vi lấy lòng người khác.

There is a distinction between doing things to be nice and doing things because you’re a people-pleaser. People often do nice things for a range of reasons: to feel good, to help, to return a favor, or to earn a favor. If you’re doing something because you are afraid that you’ll be disliked or rejected if you say “no,” there’s a strong chance that people-pleasing is at work.

Gợi ý giúp ngưng lấy lòng người khác. Tips to Stop People-Pleasing

May mắn là có một số cách có thể giúp bạn ngưng trở thành kẻ lấy lòng người khác, và học cách cân bằng mong muốn khiến người khác vui vẻ mà vẫn không phải hy sinh bản thân.

Fortunately, there are some steps that you can take to stop being a people-pleaser and learn how to balance your desire to make others happy without sacrificing your own.

Thiết lập ranh giới. Establish Boundaries

Bạn cần biết được giới hạn của mình, thiết lập ranh giới rõ ràng và trao đổi với đối phương về những giới hạn này. Hãy rõ ràng và cụ thể khi nói về những thứ bạn sẵn sàng nhận làm. Nếu ai đó như đang đòi hỏi quá nhiều từ bạn, hãy cho họ biết rằng nó vượt quá giới hạn cho những thứ bạn sẵn lòng làm và rằng bạn không thể giúp họ được.

It’s important to know your limits, establish clear boundaries, and then communicate those limits. Be clear and specific about what you’re willing to take on. If it seems like someone is asking for too much, let them know that it’s over the bounds of what you are willing to do and that you won’t be able to help.

Nguồn: Everyday Health

Cũng có một số cách khác để tạo ranh giới trong cuộc sống giúp bạn vượt qua khuynh hướng hay lấy lòng người khác. Ví dụ, bạn có thể chỉ nhận điện thoại vào một số khoảng thời gian nhất định sẽ giúp thiết lập giới hạn cho thời điểm bạn có thể nói chuyện.

There are also other ways to create boundaries in your life to help reign in your people-pleasing tendencies. For example, you might only take phone calls at certain times to set limits on when you are able to talk.

Bạn cũng có thể giải thích rằng bạn chỉ rảnh một khoảng thời gian nhất định. Điều này có thể khá hữu ích vì nó đảm bảo bạn kiểm soát được không chỉ cái bạn muốn làm, mà còn khi nào bạn có thể làm.

You might also explain that you are only available for a specific period of time. This can be helpful because it ensures that you have control of not only what you are willing to do, but also when you are willing to do it.

Bắt đầu từ những bước nhỏ. Start Small

Đột ngột thay đổi có thể khá khó nên thường sẽ dễ bắt đầu hơn bằng cách khẳng định bản thân qua từng bước nhỏ. Thay đổi dạng hành vi thường không dễ. Nhiều khi, bạn không chỉ phải chế ngự bản thân – mà còn phải nói cho mọi người xung quanh hiểu được những giới hạn của bạn.

It can be hard to make a sudden change, so it is often easier to begin by asserting yourself in small ways. Changing behavioral patterns can be difficult. In many cases, you not only have to retrain yourself, but you also have to work on teaching the people around you to understand your limits.

Vì vậy, bạn nên bắt đầu từng bước nhỏ để dần bớt lấy lòng người khác. Hãy bắt đầu bằng cách nói “không” với những yêu cầu nho nhỏ trước, thử thể hiện ý kiến về một thứ gì đó đơn giản hoặc yêu cầu một thứ gì đó bạn cần.

Because of this, it can be helpful to start with small steps that help you work your way to being less of a people-pleaser. Start by saying no to smaller requests, try expressing your opinion about something small, or ask for something that you need.

Ví dụ, thử nói không với một tin nhắn nhờ vả. Sau đó tăng dần lên bằng cách nói không mặt đối mặt. Hãy tập luyện trong nhiều bối cảnh hoặc hoàn cảnh khác nhau như khi nói chuyện với nhân viên bán hàng, gọi món tại nhà hàng, hay thậm chí khi đối phó với đồng nghiệp.

For example, try saying no to a text request. Then work your way up to telling people “no” in person. Practice in different settings or situations such as when talking to salespeople, ordering at a restaurant, or even when dealing with co-workers.

Mỗi lần bạn từng bước dần thoát ra khỏi xu hướng lấy lòng người khác, bạn sẽ tự tin hơn và dần lấy lại sự kiểm soát với cuộc sống của mình.

Every time you take a small step away from people-pleasing, you’ll gain greater confidence that will help you take back control of your life.

Thiết lập mục tiêu và ưu tiên. Set Goals and Priorities

Hãy cân nhắc nơi bạn muốn dành thời gian. Người bạn muốn giúp đỡ? Mục tiêu nào bạn đang cố gắng đạt được? Biết được những thứ cần ưu tiên có thể giúp bạn xác định xem mình có thời gian và năng lượng cho thứ gì đó hay không.

Consider where you want to spend your time. Who do you want to help? What goals are you trying to accomplish? Knowing your priorities can help you determine whether or not you have the time and energy to devote to something.

Nếu có thứ gì đó đang hút cạn năng lượng hoặc chiếm của bạn quá nhiều thời gian, hãy từng bước giải quyết vấn đề này. Khi bạn tập thiết lập ranh giới và nói “không” với những thứ bạn không thực sự muốn làm, bạn sẽ hiểu được mình có nhiều thời gian để dành cho những thứ thực sự quan trọng với bản thân.

If something is sapping your energy or taking too much of your time, take steps to address the problem. As you practice setting those boundaries and saying no to things you don’t really want to do, you’ll find that you have more time to devote to the things that are really important to you.

Thử độc thoại tích cực. Try Positive Self-Talk

Nếu bạn bắt đầu cảm thấy choáng ngợp hoặc muốn nhượng bộ, hãy xây dựng quyết tâm bằng độc thoại tích cực. Hãy nhắc nhở bản thân rằng bạn xứng đáng có thời gian cho bản thân. Mục tiêu của bạn là quan trọng, và bạn không nên cảm thấy có nghĩa vụ phải cho đi thời gian và năng lượng vào những thứ vốn không mang đến cho bạn niềm vui.

If you start to feel overwhelmed or tempted to cave, build up your resolve with positive self-talk. Remind yourself that you deserve to have time for yourself. Your goals are important, and you shouldn’t feel obligated to give away your time and energy on things that don’t bring you joy.

Câu giờ. Stall for Time

Khi ai đó yêu bạn bạn giúp đỡ, hãy nói với họ bạn cần một chút thời gian để suy nghĩ về nó. Nói “Có” ngay lập tức khiến bạn cảm thấy có nghĩa vụ và buộc cam kết hành động, nhưng từ từ phản hồi lại một lời đề nghị có thể cho bạn thời gian để đánh giá và quyết định xem liệu nó có phải điều bạn thực sự muốn làm không. Trước khi đưa ra quyết định, hãy hỏi bản thân:

When someone asks for a favor, tell them you need some time to think about it. Saying “yes” right away can leave you feeling obligated and overcommitted, but taking your time to respond to a request can give you the time to evaluate it and decide if it’s something you really want to do. Before you make a decision, ask yourself:

– Việc này tốn bao nhiêu thời gian? How much time will this take?

– Liệu có phải thứ mình thực sự muốn làm? Is this something I really want to do?

– Mình có thời gian cho nó không? Do I have time to do it?

– Mình sẽ căng thẳng thế nào khi đồng ý? How stressed am I going to be if I say “yes?”

Nghiên cứu cũng phát hiện ra rằng chỉ cần dừng một chút trước khi đưa ra lựa chọn cũng làm tăng khả năng đưa ra quyết định chính xác. Bằng cách cho bản thân một chút thời gian, bạn sẽ có thể quyết định chính xác hơn nếu đó là thứ bạn có mong muốn và có thời gian để đảm nhận.

Research has also found that even a short pause before making a choice increases decision-making accuracy.8 By giving yourself a moment, you’ll be better able to accurately decide if it is something you have the desire and time to take on.

Đánh giá lời yêu cầu. Assess the Request

Một bước làm khác giúp bạn vượt qua tình trạng lấy lòng người khác là tìm những dấu hiệu cho thấy người kia đang cố lợi dụng sự hào phóng của bạn. Họ lúc nào cũng muốn thứ gì đó từ bạn nhưng lại đột nhiên không thể có mặt khi bạn cần họ trả lại ơn tình bạn đã trao cho họ? Hoặc có người nào nhận thức được tính hào phóng của bạn và đòi hỏi bạn vì họ biết bạn sẽ không thể nói “không”?

Another step toward overcoming people-pleasing is to look for signs that other people are trying to take advantage of your generosity. Are there people who always seem to want something from you but are suddenly unavailable if you need them to return the favor? Or do some people seem to be aware of your generous nature and ask because they know that you won’t say “no?”

Nếu bạn cảm thấy mình như đang bị thao túng để làm cái này cái kia, hãy dành thời gian để đánh giá tình huống và quyết định phải xử lý lời yêu cầu này như thế nào. Đối với những người suốt ngày đòi hỏi hay liên tục muốn bạn giúp, hãy kiên định và rõ ràng.

If it feels like you’re being manipulated into doing things, take some time to assess the situation and decide how you want to handle the request. For repeat offenders or people who keep insisting that you should help, be firm and clear.

Tránh kiếm cớ. Avoid Making Excuses

Nguồn: Trello Blog

Bạn cũng cần trực tiếp nói “không” và tránh quy kết những nghĩa vụ hoặc kiếm cớ cho việc bạn không thể làm điều gì đó cho người khác. Một khi bạn bắt đầu giải thích tại sao bạn không thể làm điều gì đó, thì bạn đang cho người khác một cơ hội để chọc ngoáy vào cái cớ của bạn. Hoặc bạn có thể đang cho họ cơ hội điều chỉnh đề nghị của họ nhằm đảm bảo bạn vẫn làm điều họ đang yêu cầu.

It’s important to be direct when you say “no” and avoid blaming other obligations or making excuses for your inability to participate. Once you start explaining why you can’t do something, you are giving others a way to poke holes in your excuse. Or you may be giving them the chance to adjust their request to ensure that you can still do what they are asking.

Thử nói bằng một tông giọng dứt khoát khi từ chối điều gì đó và chống lại thôi thúc thêm thắt những chi tiết không cần thiết vào lý lẽ của mình. Hãy nhắc nhở bản thân rằng “Không” là một câu hoàn chỉnh.

Try using a decisive tone when you decline something and resist the urge to add unnecessary details about your reasoning. Remind yourself that “no” is a complete sentence.

Hãy nhớ rằng mối quan hệ nào cũng cần cho đi và nhận lại. Remember that Relationships Require Give and Take

Một mối quan hệ mạnh mẽ và bền lâu cần có một mức độ có qua có lại nhất định. Nếu một người lúc nào cũng cho đi và người kia lúc nào cũng chỉ nhận, thì thường là có một người đang quên mất họ cần phải đảm bảo người kia cũng có cái họ muốn.

A strong, healthy relationship involves a certain degree of reciprocity. If one person is always giving and the other is always taking, it often means that one person is forgoing things that they need to ensure that the other person has what they want.

Ngay cả khi bạn thích làm người khác vui thì bạn cũng cần nhớ rằng họ cũng cần làm gì đó ngược lại cho bạn. Nếu bạn lúc nào cũng cho đi và họ lúc nào cũng chỉ nhận thì có lẽ bạn đang ở trong mối quan hệ một chiều.

Even if you enjoy pleasing others, it is important to remember that they should also be taking steps to give to you in return. If you are always giving and they are always taking, you might be in a one-sided relationship.

Giúp khi bạn muốn giúp. Help When You Want to Help

Bạn không cần phải từ bỏ sự tử tế và chu đáo của mình. Đó đều là những phẩm chất tốt đẹp có thể góp phần xây dựng những mối quan hệ vững mạnh và lâu bền. Chìa khóa ở đây là xem xét những động cơ và ý định của mình. Đừng làm chỉ vì bạn sự bị từ chối hoặc muốn người khác công nhận.

You don’t need to give up being kind and thoughtful. Those are desirable qualities that can contribute to strong, lasting relationships. The key is to examine your motivations and intentions. Don’t do things only because you fear rejection or want the approval of others.

Cứ làm những điều tốt, nhưng theo cách riêng của bạn. Tử tế không đòi hỏi sự chú ý hoặc phần thưởng – nó đơn giản chỉ cần một mong muốn khiến mọi thứ tốt đẹp hơn cho một ai đó.

Keep doing good things, but on your own terms. Kindness doesn’t demand attention or rewardsit simply requires a desire to make things better for another person.

Kết luận. Final thoughts

Nếu trở thành người hay làm hài lòng người khác khiến bạn khó theo đuổi hạnh phúc của bản thân thì bạn cần tìm cách thiết lập ranh giới và lấy lại thời gian cho bản thân. Hãy nhắc nhở bản thân rằng bạn không thể làm hài lòng tất cả mọi người.

If being a people-pleaser is making it difficult to pursue your own happiness, it’s important to find ways to set boundaries and take back your time. Remind yourself that you can’t please everyone.

Nếu làm hài lòng người khác can thiệp vào sức khỏe của bạn, hãy trao đổi với một chuyên gia sức khỏe tâm thần. Một trị liệu viên đã qua đào tạo có thể làm việc với bạn để giúp kiểm soát hành vi của bạn, ưu tiên cho nhu cầu của chính bạn, và thiết lập những ranh giới lành mạnh.

If people-pleasing is interfering with your well-being, talk to a mental health professional. A trained therapist can work with you to help manage your behavior, prioritize your own needs, and establish healthy boundaries.

Tham khảo. Sources

Kaufman SB, Jauk E. Healthy selfishness and pathological altruism: Measuring two paradoxical forms of selfishness. Front Psychol. 2020;0. doi:10.3389/fpsyg.2020.01006

Exline JJ, Zell AL, Bratslavsky E, Hamilton M, Swenson A. People-pleasing through eating: Sociotropy predicts greater eating in response to perceived social pressure. J Soc Clin Psychol. 2012;31(2):169-193. doi:10.1521/jscp.2012.31.2.169

Trull TJ, Widiger TA. Dimensional models of personality: The five-factor model and the DSM-5. Dialogues Clin Neurosci. 2013;15(2):135-146. doi:10.31887/DCNS.2013.15.2/ttrull

Martínez R, Senra C, Fernández-Rey J, Merino H. Sociotropy, autonomy and emotional symptoms in patients with major depression or generalized anxiety: The mediating role of rumination and immature defenses. Int J Environ Res Public Health. 2020;17(16):5716. doi:10.3390/ijerph17165716

Hui BPH, Ng JCK, Berzaghi E, Cunningham-Amos LA, Kogan A. Rewards of kindness? A meta-analysis of the link between prosociality and well-being. Psychol Bull. 2020;146(12):1084-1116. doi:10.1037/bul0000298

American Psychological Association. Is willpower a limited resource?

Kreiner H, Levi-Belz Y. Self-disclosure here and now: Combining retrospective perceived assessment with dynamic behavioral measures. Front Psychol. 2019;10:558. doi:10.3389/fpsyg.2019.00558

Teichert T, Ferrera VP, Grinband J. Humans optimize decision-making by delaying decision onset. Geng JJ, ed. PLoS ONE. 2014;9(3):e89638. doi:10.1371/journal.pone.0089638

Nguồn: https://www.verywellmind.com/how-to-stop-being-a-people-pleaser-5184412

Như Trang.